《先是犹太人》

| | 成为粉丝 | | 转寄

《犹太人的弥赛亚》译后感

文章索引 | « 上一篇 | 下一篇 »

《犹太人的弥赛亚――解读圣经以赛亚书53章》是一本由犹太作者特别为犹太人而写的书。介绍他们认识他们所一直等候着的弥赛亚(救主/基督),就是每个人都熟知的耶稣。对外邦人特别是基督徒而言,这个事实有甚么希奇?耶稣降生成犹太人,是犹太人的君王、先知、祭司和救主是一件早已知道的事实,又有甚么需要写一本书来解说?

叫我们外邦人惊奇的,犹太人普遍并不知道耶稣是他们所一直等候着的弥赛亚这个事实!除了少数信主的人,在犹太人的普遍认知里,耶稣是外邦人的神,背叛了犹太人的宗教,甚至连同外邦人来逼害他们,所以根本不会去思想耶稣在地上所行的事,是否已经证实了他是自己祖宗的神所设立的弥赛亚。另一方面,犹太人虽然生活在圣经的文化里,但却不一定全面熟悉旧约圣经和其中所有的弥赛亚预言,特别是以赛亚书第53章。

无论任何人(犹太人和外邦人都一样)只要读一遍以赛亚书第53章,就可以立刻说出,经文所谈论的便是耶稣(除非如同那位埃提阿伯的太监一样,从未听过耶稣的事迹。使徒行传8:30-35)。本书作者也是因着这一章圣经而被改变,最终接受耶稣便是以色列的神所应许的那位弥赛亚,所以他希望藉着这本书,向自己骨肉之亲见证耶稣是弥赛亚。本书原稿是英文,但已经被翻译成希伯来文、俄罗斯文、西班牙文、法文等语文。但究竟有没有使用中文的犹太人,可以藉着这本书得着祝福呢?

所以在开始的时候,我对参与这本书的翻译工作始终有一些犹豫。但最近有机会到访中国的开封,得知有在唐朝和宋朝等时期到中国来的犹太人的后裔,仍然在开封和附近地区居住,他们虽然在文化上和种族上已经失去了大部份的犹太特质,已经和一般中国人没有明显分别,但他们仍在感情上和以色列并以色列的神有着微妙的连系,一本有份量的中文书籍可能可以帮助他们。

再者,对一些外邦基督徒而言,虽然耶稣是弥赛亚的事实是无可推诿的,是深刻在他们认知里的事实;但在实行上,却似乎是一件无关重要的事。甚至在一些极端情况下,耶稣被误以为已经不在意自己犹太人弥赛亚的身份,只专注作外邦人的基督(「基督」音译自希腊文对「弥赛亚」这个希伯来词语的翻译),对犹太民族的生死存亡毫不关心。事实当然不是这样!

而华人基督徒一段是藉着西方宣教士的无私事奉中,认识以色列的神和救主,所以基督信仰是西方宗教的概念深刻在信主或仍未信主之人的脑海中。希望本书能提醒我们,注意到我们信仰根源是出于犹太人,并能理解犹太人在归信弥赛亚耶稣所面对的困难,在祷告和其他方面更关心他们福音上的需要。

最后,本书对以赛亚书内「仆人之歌」深入浅出的介绍,可以帮助读者们对圣经有关的以赛亚书篇章深入了解,因而在所信的真道上有所长进。

本专栏与选民事工差会网站合作。 e-mail:cpmhk2007@gmail.com

【延伸阅读】:
和好之旅
人拣选犹太人的神,却撇弃犹太人
理财圣经・圣经理财:圣经中的理财密码