《會思想的蘆葦》

| | 成為粉絲 | | 轉寄

「惟用愛心說誠實話」的真意

文章索引 | « 上一篇 | 下一篇 »


圖片提供/123RF

人們總喜愛引用這大家熟知的經文來為自己「誠實」說出「真相」背書,又總自以為真心說出「真相」就是愛心的表現,並為此洋洋得意,又常批評人不誠實、偽善、沒有愛心。

但這很多是你自以為是的「愛心」與「誠實」。其實,你的喉嚨是敞開的墳墓,專用舌頭弄詭詐,嘴唇裡滿是虺蛇的毒氣,何來用愛心說誠實話?

你難道不知道,人自以為誠實說出的未必是真相,而自以為的愛心可能只是自我感覺良好,甚至是出於對某人或某事的怨恨?你難道不知道,一個人非常可能出於偏見、自義、自戀或怨恨而說出傷害人的假相,但卻自以為說出真相又有愛心?

正相反,人常出於對某(些)人的怨恨、惡毒、嫉妒、嘲笑、鄙視而「很誠實地」說出他自己認定關乎那(些)人的「真相」。世界充滿這種「真相」,但其實那不是真相,而是存心杜撰、編造、虛構的謊言假相。許多人被這種其實是假相的「真相」傷害甚至喪命,但傳播這種「真相」的人不但不在乎,甚至有意或惡意地以這種自以為是的「誠實」與「愛心」傷害人。

和合本譯為「惟用愛心說誠實話」(弗4:15)的經文是什麼意思?根據原文,這節經文或可譯為「在愛中說真理」,但或許更好譯為「在愛裡行出真理」或「在愛裡活出真理」(呂振中本譯為「以愛心持守真理」,思高本譯為「在愛德中持守真理」,新譯本譯為「在愛中過誠實的生活」)。這裡的愛不是人主觀的愛心,而是上帝客觀的愛;這裡的真理不是我們自己認定的道理,而是上帝已經啟示的客觀真理。因此,和合本譯為「惟用愛心說誠實話」這經文其實是指,在上帝的愛裡行出或活出(當然包括說出)上帝已然啟示給我們的真理。

在《以弗所書》第四章裡,保羅教導教會如何被建造又為何被造時說:上帝「所賜的,有使徒,有先知,有傳福音的,有牧師和教師,為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體,直等到我們眾人在真道上同歸於一,認識神的兒子,得以長大成人,滿有基督長成的身量,使我們不再作小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動,飄來飄去,就隨從各樣的異端;惟用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督,全身都靠他聯絡得合式,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己」(11-16)。

據此和合本譯文即明顯可知,這裡的「惟用愛心說誠實話」是關乎教會的建造,關乎上帝的真道、上帝的兒子、教會元首基督、基督的身量,關乎信徒如何脫離從人而來的詭計、法術、異教之風,關乎聖徒如何在上帝的真道中長大成人,同歸於一,總之,關乎聖徒如何像基督那樣在教會中與眾聖徒一起在上帝的愛裡活出上帝的真理。

這無關什麼人的私事私意,也無關這世界的新聞大事或奇聞異事。當然,這可以涉及某人或世界,更可以關乎對人的詭計、法術、異教之風以及各樣異端的批判駁斥,但那都因要在上帝的愛裡展現上帝的真理之故,而不是為了私意自大,為了爭勝,更不是為了仇恨鬥爭。

因此,無論你多麼自以為誠實又有愛心,只要你的所言所行不是出於上帝的愛或關乎上帝的真理,不是為了叫人認識上帝的兒子耶穌基督,不是為了自己與眾聖徒能長大成人、滿有基督的身量,不是為了與聖徒同心分工建造教會,不是為了能在上帝的真道裡與聖徒同歸於一,那麼你就不是「在愛裡活出真理」,當然更不是「用愛心說誠實話」。

顯然,無所顧忌甚至無情無義地隨著從人而來的聽說、據說、傳聞、謠言而批評或論斷特定的人事物(尤其你痛恨的人與仇敵),或俗事俗理俗,都不叫「憑愛心說誠實話」。這種「愛心」與「誠實」不但無意義,更與上帝毫不相干,經常屬低級、下流、卑鄙,甚至邪惡、敗壞、不義。

你若在上帝的愛裡持守上帝的真理,必不會隨便說話,更不會傳播謊言謬論,也不會只想要透過語言來展現上帝的真理。對你而言,「用愛心說誠實話」這經文應只有一個意思,那就是在真實生活中切切實實地體現基督的愛以及活出上帝的真理,是用血肉行出來的,而只不是用嘴巴說的。因為活出的是上帝的愛,所以你會如同基督那樣柔和、謙卑、捨己、背十字架,甚或靜默不言,以致於死;但因為活出的是上帝的真理,所以你也會如同基督那樣堅定、順服、聽從、遵行、不妥協,甚或勇敢宣講辯駁,以致於死。

這才是「惟用愛心說誠實話」這經文的本意。

about 【會思想的蘆葦】專欄主要寫手:張大虹

【延伸閱讀】:
愛心不夠,還要誠實
愛滋病與性犯罪
您要的是什麼王