作者 陳鳳翔 2026.07.12

《四位福音書作者》(Les Quatre évangélistes),雅各布・約丹斯(Jacob Jordaens),約1625–1630年,油彩畫布。現藏法國羅浮宮博物館(Musée du Louvre)。(圖片來源/羅浮宮博物館收藏網站)。
基督徒熟悉的27卷新約書卷目錄是四福音書、使徒行傳、保羅書信、大公書信、啟示錄——我們早已習慣以這條路徑理解新約的中心:先讓保羅帶我們進入福音的論證高度,再回頭閱讀其他書卷,好像它們只是補充。但德國聖經公會於2025年底(書目出版)並在2026年於國際通路陸續上架的《新約希臘文聖經》(Greek New Testament,GNT6)所採用的目錄,卻在四福音書、使徒行傳之後,先放上大公書信,然後才進入保羅書信群(希伯來書的位置依編排而定),最後才是啟示錄。
這樣的次序,其實更貼近早期希臘文手抄本與文本傳承中的排列習慣;更重要的是,它改變了我們「一路讀下去」的節奏與重心。讀者會先看見教會身分、倫理實作與群體勸勉——教會如何被勸勉、如何在試煉中持守、如何在共同生活裡學習聖潔,然後才回到保羅書信精密而有力的論證中,進入較高度論證化的神學陳述。新目錄因此提醒我們:新約並非先由保羅書信「定義」,再由其他書信「補充」;大公書信本就構成新約神學的重要聲部,也是能把我們帶進「正典整體」的聲部。
2019年新版《話語之間:當代新約研究綜覽》(The State of New Testament Studies: A Survey of Recent Research),相較於2004年版,也正是在這個脈絡下,掌握近年學界的趨勢:大公書信不再被放在邊角,而是更完整、更可辨識地呈現,因而更容易在教學與研究上被當作整體來思考。這些書信如何以不同於保羅書信的語氣與議程,描繪教會的公共生活、敬虔操練、試煉處境中的身分自覺,以及末世盼望所塑造的倫理姿態;它們如何在正典之內形成互文、互答與互相照明,使讀者更容易看見:新約的神學不是單一路線的獨白,而是多重聲部的合唱——差異互證——形成張力而不相斥。
以雅各書為例,馬丁路德曾稱之為「稻草書信」,在他早期的新約編排中,往往把雅各書與希伯來書、猶大書、啟示錄等一併置於新約目錄後段,然而近年研究更細緻地看見雅各書的神學脈絡與勸勉力度。這種重新評估,正是《話語之間:當代新約研究綜覽》要帶給讀者的。又如彼得後書與猶大書,新版也呈現近年的「猶大—彼後並讀,彼前—彼後並讀」視角:文學依存與神學互涉,放回同一個正典對話場域理解,從而看見早期教會如何在教導與護教上形成共同語彙與界線。大公書信從「零散議題」進到「正典互讀、群體倫理、文學依存與神學互涉」的層次。
我此刻所承擔的事工也與此緊密相連。作為信望愛聖經網站執行長,我正洽談GNT6授權採購案;一般採購習慣是購得最新版的GNT6便不再購置舊版的GNT4與GNT5,但我主張三版並存。這個「不經濟」決定的背後是出自教育的考量:新約文本研究不靠「最新」完成,反而靠「比較」學會問對問題。不同版本反映不同階段的編輯決策與取捨,而GNT6將大公書信前置的安排,更直接召喚我們重新校準:新約中心性是否長期被特定閱讀傳統所壓縮?教會的倫理與群體生活是否應在「論證性神學」之前先被聽見?
基於此,我願意推薦本書:它把近年的新約研究貢獻帶給華文讀者,並把過去常被忽略或被低估的書卷重新放回應有位置——不把新約縮成單一神學路線,也不把教會生活降格為神學之外的附錄——讓我們在文本傳承與詮釋傳統之間保持誠實,進而學會以更謙卑、更周延、更能被檢核的方式,閱讀上帝所賜下的聖言。

話語之間:當代新約研究綜覽
The State of New Testament Studies: A Survey of Recent Research
作者:麥克奈特、古普塔主編 (Scot McKnight、Nijay K. Gupta)
譯者:譚達峰
出版社:校園書房出版社
線上試讀
about 陳小小
about 飛飛
《信望愛保羅書信合參》簡介
保羅書信合參、舊約歷史書合參上架
每日的小目標


轉寄
站內文章搜尋