眼盲,心不盲的靜謐世界

【作者:陳鳳翔編輯案頭 2009.06.14


網路多媒體世界,閃亮,豐富,又多彩,令人目不暇給、眼花撩亂,愈瀏覽搜尋,我們的心愈跟著紊亂。但,信望愛網站中,存在一方小小世界,沒有動畫,也沒有色彩,卻有一些使用者,默默地認真地獲取他們所需的知識與生命養分,那就是思羅安(盲人點字)信望愛網站http://sloan.fhl.net。

「思羅安」就是「西羅亞」的台語發音,因為目前這網站裡的內容,都是台語文。

「西羅亞」這名詞來自新約聖經約翰福音第九章,記載有個生來是瞎眼的人。門徒問耶穌說:「這人生來是瞎眼的,是誰犯了罪?是這人呢?是他父母呢?」耶穌回答說:「不是這人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上顯出神的作為來。」耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,對他說:「你往西羅亞池子裡去洗(『西羅亞Siloam』繙出來就是奉差遣)」。他去一洗,回頭就看見了。」

這個思羅安信望愛網站的主編是林俊育長老,他也是台語信望愛與客語信望愛的主編。他對我說,盲朋友的心很明淨。盲朋友他們,眼盲,心不盲;我們明眼人,眼不盲,心卻盲。他每次參加盲朋友的查經班,總是被他們對上帝話語的認真所感動,那種態度是我們明眼人遠遠比不上的。

我反省後,認為那是因為我們明眼人,平日受到太多聲光刺激干擾,又長期被口味鹹重的文字資訊所麻痺,導致對真正對生命有幫助的聖經與屬靈文字出版物起不了興趣;好不容易想安靜下來閱讀上帝的話語,但心已經塞滿許多垃圾,於是發生「一目十行,過目即忘」的窘境,生命的靈糧上帝的話語難以進入心裡。只求上帝幫助我們明眼人,都有像盲朋友一個「眼盲,心不盲」的靜謐世界,一顆寧靜等候聆聽主的心。

這個網站上的資料有:
一、巴克禮白話自聖經新舊約(台語)
二、紅皮聖經新約(台語)
三、荒漠甘泉(台語)
四、台語聖詩+伴奏(台語)
五、耶穌言行錄(台語)

目前,技術組義工 tjm,則在加緊腳步處理《現代中文譯本》的資料上傳,要獻給盲朋友,這個就是華語資料了。

這裡也順便一提著作權的問題。智慧財產局對於《身心障礙族群適用著作權合理使用情形之說明》一文提到:「身心障礙族群屬於社會之弱勢團體,其於資訊尋求過程中對於訊息的掌控能力較為薄弱,如能依法利用他人著作,除能促使身心障礙者之心智提昇,協助身心障礙者投入社會外,更能達成國家文化全面性的發展。況身心障礙族群屬社會之少數,於利用著作上,對於著作財產權人之影響亦屬輕微。因此,國際上部份國家,包括日本、韓國、西班牙及美國之著作權法允許為讓身心障礙盲人之福利,可就已公該發表的著作為盲人以點字而重製,也就是說在此種情形下,重製他人已公該發表著作的行為屬於著作權法的合理使用,並不會發生著作權的侵權問題。 」

得知這個法規,我就興奮地對林俊育主編說,那樣未來思羅安(盲人點字)信望愛網站,不就可以直接網羅全世界各種的好文章,可以省下一堆冗長行政智慧財產授權手續?因為是供給盲朋友閱讀,故不會侵犯著作權。

關於這一點,林俊育主編告訴我,盲人點字網站的問題,不是出在文章蒐集,而是卡在要校對。一般文字檔轉換成點字版,需要有人做校對工作。有這種技術的人,少之又少。這就是盲人福音網站事工的困難!

這裡,就把這個網站介紹給大家。雖然,信望愛讀者大都是明眼人,也不懂點字,但是我們可能也會接觸到盲朋友。請各位記得向他們告知有這個專門為他們所設立的網站:思羅安(盲人點字)信望愛! http://sloan.fhl.net


上一則下一則