永恆的答問【前期文章索引】

你怎麼看喇合?

柯志明2019.08.18

從人的角度看,從國族的角度看,從道德的角度看,從法律的角度看,喇合是個不惜對自己國人說謊的叛國叛族「爛妓女」、「賤女人」,死而不足惜。但從真理的信仰角度看,她選擇了相信那位作為真理自身的獨一上帝。


小心臨界點!

小小羊2019.07.28

願上帝幫助我們,做個真正敬畏上帝的人。
敬畏,又敬又畏,而不是肆無忌憚,沒大沒小,放縱私慾,還以為上帝有義務憐憫、別人有義務憐憫的犯大罪之人。


問:神學院開屬靈恩賜課程,我該怎麼辦?

小小羊2019.05.19

假使我要讀神學院,對我來說,就是要獻上自己,當上帝的傳道人了。這不是讀一般大學、做一般工作,而是要作上帝僕人的工作了。假使我連堅守真理都做不到,日後我有什麼資格牧養羊群?


駱維仁博士對和合本聖經的貢獻

洪放2019.03.10

福音書裏門徒還未認出耶穌是彌賽亞時,他們怎會稱耶穌是「祂」?還有恨惡耶穌的敵人,會承認耶穌是「祂」嗎?因為經文多處涉及這類神學問題,故此沒有採用「祂」代名詞。


聖經有提到恐龍嗎?

Monica Augustine Chen2019.02.24

討論「聖經是否有提到恐龍」這問題,動機不在與人爭辯,而是提醒大家讀經時嘗試回到聖經作者與讀者的世界,去理解在那樣的時空背景下聖經作者要傳達甚麼信息?


且談「基督教」一詞的翻譯

洪放2019.02.17

Christianity一詞的翻譯,為避免表達錯誤信息,此詞或許適宜翻譯作「基督信仰」或「基督宗教」,正如英文原詞可涵蓋上述的天主教、東正教和一批東方教會。


從「彌施訶」到「基督」

洪放2019.01.27

唐朝景教在華時稱耶穌為「彌施訶」,根本沒有類似「基督」的音譯。馬禮遜一八二三年推出的「神天聖書」譯本,把希臘文Christós一詞音譯作「基利士督」四個音節。而馬氏翻譯靈感主要來自白日昇神父的譯稿。


如果耶穌沒有來

劉曉亭2018.12.23

如果耶穌沒有來,我們會覺得馬槽是什麼地方?皇宮才是王道。
如果耶穌沒有來,我們會覺得木匠是哪一行?董事長才有出息。


施洗約翰為何對耶穌彌賽亞的身分有了猶豫?

Monica Augustine Chen2018.06.17

為什麼施洗約翰後來卻對耶穌是否是那要來的彌賽亞有所猶豫?有人因此對施洗約翰看到聖靈如鴿降下神蹟的真實性產生懷疑。有的人則是無法接受施洗約翰會懷疑耶穌,主張懷疑的不是施洗約翰本人,他只是替他門徒問的。


關心他?還是關心他「去不去教會」?

劉曉亭2018.06.10

我們習慣的關心方式幾乎都是「關切」。這種文化不是只在教會,根本就是從小在家練出來的。