《信望爱阅读》

| | 成为粉丝 | | 转寄

最重要的书—「圣经」

文章索引 | « 上一篇 | 下一篇 »

如果逃难时,只能带一本书,相信很多基督徒一定会选择「圣经」。即使是 那种很混的基督徒、平常都不太读经祷告的基督徒,也不例外。因为「圣经」 里的字句对我们而言,就像天父上帝亲自跟我们说话,就像耶稣基督活在我们 当前,就像众信徒千万种见证围绕着我们。

还没信主时,曾从医院里拿到基甸会送的圣经。我还记得当时是躺在床上翘 着二郎腿看四福音书,就像欣赏西游记里神奇鬼怪的情节。耶稣对国中生的我 而言就像唐僧要去西方取经,门徒就像孙悟空、猪八戒、沙悟净尾随耶稣。只 不过不一样的地方在于耶稣拥有如孙悟空魔法七十二变的能力。看完四福音之 后,圣经就被我扔到一边去,才不管他之后那些什么「罗马书」、「加拉太书」 无聊的咚咚。

后来当我被福音摸着时,圣经原本难懂、陌生的字句都突然鲜明清楚起来。 读到士师记,我会为上帝子民的败坏难过地放声大骂。在苦难中读到罗马书8: 35「谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难么?是困苦么?是逼迫么?是 饥饿么?是赤身露体么?是危险么?是刀剑么?」会感到被上帝的爱给满满包 住,无法抑止泪水涌流。我从没有过那种「说方言被圣灵充满」的经验,但是 我却有这种「读圣经被圣灵充满」的经验,极快乐、极哀伤,就好像穿越时空、 走入圣经字句里面。

当我稍微懂得读中文和合本圣经后,曾有一次很有趣的经验,把我所搜集 的圣经拿出来摆在一起读。当时读『约拿书』,我就把希伯来文圣经放中间,其 他『圣经新译本』、『启导本』、『台语汉字本』、『客语版白话字』、『串珠』,还有 英文版KJV 、RSV、AV,甚至连异端出版的『摩门经』,通通拿出来摊开放在 两旁,满满一排看过去煞为壮观!一节一节参照地念,煞是有趣。仔细比较, 便会发现每一个版本,字句之间或有一些出入。透过这些圣经译本的不同处, 就深切体会到「教会历史」里所提及的各种不同的神学立场、宗派背景。另外, 译者的文学造诣,也感觉出不同的味道,就像国语、台语、客语、英语分别给 人特有的文化感觉。然而更令我十分惊叹的是,各个译本间虽有不同特色,却 不影响『福音』宗旨的正确表达。圣徒在主里的合一,跃然纸上。

宗教改革的很重要的关键理念是『回到原文』。语文会因应时代,而有所演 变,所以必须不断回归圣经原文(希腊文、希伯来文、亚兰文),我们才能较准 确地把握圣经当时的中心意义。但不是每个人都拥有阅读圣经原文的能力,所 以按各地区、所处的时代,学者们将圣经译成各种译本,便可以满足不同的需 要。

如『和合译本』,其当年翻译的原则为「1.译文需为白话,为凡识字的人所 能了解。 2.译文需为普通的语言,不用本地土话及方言。 3.文体必须易解,但 也必须清丽可诵。 4.译文需与原文切合。5.难解之处,应竭尽所能,直接译出, 不可仅译大意。」这译本出版在当年可是中国白话文运动的先锋,以白话文取 代文言文在文学上的优美树立了一个新的楷模!不过到了今天,新新人类讲的 话变得更「白」了。和合本有些字句对于E世代的年轻人阅读起来会感到很吃 力。于是有『现代中文译本』诞生。它更加口语形式,适合中学程度人士阅读, 甚至连非基督徒都考虑进去,减少很多基督教术语,使大家都可以读得懂。

天道书楼最近出版的『圣经新译本』,则是特别对『和合本圣经』大小错漏 一一修订纠正。最有名的一段修正经文是提摩太前书2:12「我不许女人讲道、、」, 如今修正为「我不许女人教训男人、、」。以前常有些教派辩论或在查经班讨论 「可不可以有女牧师?女人可不可以上台讲道?」现在圣经学者就已经帮忙把 这种圣经翻译上的错误更正。谁说女人不可以讲道呢?所以大致上越晚出版的 译本可能更准确。

另外,针对不同需要,该选择适用的译本。就好比在福音预工、布道领人 归主、初信造就方面,为要去接近非基督徒,则得参考其程度,采用不同译本。 『现代中文译本』是很符合一般大众的选择。因为其适合中学程度人士用语, 普罗大众皆懂。另外,其重于整体思想脉络一致,这样对福音讯息传递完整, 有所助益,且不会造成见树不见林的问题。关于查经造就的聚会则可以选择『和 合本』、『新译本』、『现代中文译本』、『吕振中译本』、、为教材。甚至若有英语 能力强者,可以采用英文译本等等。

还有,关于美好团契生活方面。则可视团契组成成员结构来选择适用的圣 经译本。如青少年团契当然是用『现代中文译本』,其他译本的文字对现代的国 中高中生颇为困难。而社青团契则可视大部分的成员程度考量,不过通常社青 已经看惯『和合本』圣经,所以大都选择『和合本』。而若团契成员多为懂白话 字的台湾人,当然选用台语版圣经。若客语人士居多,则可用客语版白话字圣 经。

从整个教会历史发展脉络来看,基督徒对『最终权威』的大约可分三种,「圣 经」、「教会」、「理性或是属灵经验」。当然不能完全割裂为三部份,有时会同时 存在。但是到最后一定要一个终极权威来依循时,我们常看见一个不变的历史 事实,就是『圣经』成为大部分基督徒的终极权威。从古到今大部分的基督徒 都是用『圣经』来度量信仰与行为是否符合上帝心意。并在当中生命日渐被改 变、成长茁壮。

圣经的好处不用多说。在各位爱书人彼此分享书讯、享受其他各种属灵书 籍滋润时,别忘了它们全都是来自对于『圣经』的领受,不过是『圣经』的注 脚罢了。


Book:『和合本』、『思高本』、『现代中文译本』、『吕振中译本』、『圣经新译本』、『新国际版圣经』 『启导本』、『台语汉字本』、『客语版白话字』、『串珠』、『新译和合双排版』、『电 子圣经』、『网路线上圣经』等等圣经。

全国各地基督教书房一览表

【延伸阅读】:
圣经中的饮食观
圣经抄本与其他一般书籍可信度简单比较
一次赶鬼的经历