《信望愛閱讀》

| | 成為粉絲 | | 轉寄

最重要的書—「聖經」

文章索引 | « 上一篇 | 下一篇 »

如果逃難時,只能帶一本書,相信很多基督徒一定會選擇「聖經」。即使是 那種很混的基督徒、平常都不太讀經禱告的基督徒,也不例外。因為「聖經」 裡的字句對我們而言,就像天父上帝親自跟我們說話,就像耶穌基督活在我們 當前,就像眾信徒千萬種見證圍繞著我們。

還沒信主時,曾從醫院裡拿到基甸會送的聖經。我還記得當時是躺在床上翹 著二郎腿看四福音書,就像欣賞西遊記裡神奇鬼怪的情節。耶穌對國中生的我 而言就像唐僧要去西方取經,門徒就像孫悟空、豬八戒、沙悟淨尾隨耶穌。只 不過不一樣的地方在於耶穌擁有如孫悟空魔法七十二變的能力。看完四福音之 後,聖經就被我扔到一邊去,才不管他之後那些什麼「羅馬書」、「加拉太書」 無聊的咚咚。

後來當我被福音摸著時,聖經原本難懂、陌生的字句都突然鮮明清楚起來。 讀到士師記,我會為上帝子民的敗壞難過地放聲大罵。在苦難中讀到羅馬書8: 35「誰能使我們與基督的愛隔絕呢﹖難道是患難麼﹖是困苦麼﹖是逼迫麼﹖是 飢餓麼﹖是赤身露體麼﹖是危險麼﹖是刀劍麼﹖」會感到被上帝的愛給滿滿包 住,無法抑止淚水湧流。我從沒有過那種「說方言被聖靈充滿」的經驗,但是 我卻有這種「讀聖經被聖靈充滿」的經驗,極快樂、極哀傷,就好像穿越時空、 走入聖經字句裡面。

當我稍微懂得讀中文和合本聖經後,曾有一次很有趣的經驗,把我所蒐集 的聖經拿出來擺在一起讀。當時讀『約拿書』,我就把希伯來文聖經放中間,其 他『聖經新譯本』、『啟導本』、『台語漢字本』、『客語版白話字』、『串珠』,還有 英文版KJV 、RSV、AV,甚至連異端出版的『摩門經』,通通拿出來攤開放在 兩旁,滿滿一排看過去煞為壯觀!一節一節參照地唸,煞是有趣。仔細比較, 便會發現每一個版本,字句之間或有一些出入。透過這些聖經譯本的不同處, 就深切體會到「教會歷史」裡所提及的各種不同的神學立場、宗派背景。另外, 譯者的文學造詣,也感覺出不同的味道,就像國語、台語、客語、英語分別給 人特有的文化感覺。然而更令我十分驚嘆的是,各個譯本間雖有不同特色,卻 不影響『福音』宗旨的正確表達。聖徒在主裡的合一,躍然紙上。

宗教改革的很重要的關鍵理念是『回到原文』。語文會因應時代,而有所演 變,所以必須不斷回歸聖經原文(希臘文、希伯來文、亞蘭文),我們才能較準 確地把握聖經當時的中心意義。但不是每個人都擁有閱讀聖經原文的能力,所 以按各地區、所處的時代,學者們將聖經譯成各種譯本,便可以滿足不同的需 要。

如『和合譯本』,其當年翻譯的原則為「1.譯文需為白話,為凡識字的人所 能瞭解。 2.譯文需為普通的語言,不用本地土話及方言。 3.文體必須易解,但 也必須清麗可誦。 4.譯文需與原文切合。5.難解之處,應竭盡所能,直接譯出, 不可僅譯大意。」這譯本出版在當年可是中國白話文運動的先鋒,以白話文取 代文言文在文學上的優美樹立了一個新的楷模!不過到了今天,新新人類講的 話變得更「白」了。和合本有些字句對於E世代的年輕人閱讀起來會感到很吃 力。於是有『現代中文譯本』誕生。它更加口語形式,適合中學程度人士閱讀, 甚至連非基督徒都考慮進去,減少很多基督教術語,使大家都可以讀得懂。

天道書樓最近出版的『聖經新譯本』,則是特別對『和合本聖經』大小錯漏 一一修訂糾正。最有名的一段修正經文是提摩太前書2:12「我不許女人講道、、」, 如今修正為「我不許女人教訓男人、、」。以前常有些教派辯論或在查經班討論 「可不可以有女牧師?女人可不可以上台講道?」現在聖經學者就已經幫忙把 這種聖經翻譯上的錯誤更正。誰說女人不可以講道呢?所以大致上越晚出版的 譯本可能更準確。

另外,針對不同需要,該選擇適用的譯本。就好比在福音預工、佈道領人 歸主、初信造就方面,為要去接近非基督徒,則得參考其程度,採用不同譯本。 『現代中文譯本』是很符合一般大眾的選擇。因為其適合中學程度人士用語, 普羅大眾皆懂。另外,其重於整體思想脈絡一致,這樣對福音訊息傳遞完整, 有所助益,且不會造成見樹不見林的問題。關於查經造就的聚會則可以選擇『和 合本』、『新譯本』、『現代中文譯本』、『呂振中譯本』、、為教材。甚至若有英語 能力強者,可以採用英文譯本等等。

還有,關於美好團契生活方面。則可視團契組成成員結構來選擇適用的聖 經譯本。如青少年團契當然是用『現代中文譯本』,其他譯本的文字對現代的國 中高中生頗為困難。而社青團契則可視大部分的成員程度考量,不過通常社青 已經看慣『和合本』聖經,所以大都選擇『和合本』。而若團契成員多為懂白話 字的台灣人,當然選用台語版聖經。若客語人士居多,則可用客語版白話字聖 經。

從整個教會歷史發展脈絡來看,基督徒對『最終權威』的大約可分三種,「聖 經」、「教會」、「理性或是屬靈經驗」。當然不能完全割裂為三部份,有時會同時 存在。但是到最後一定要一個終極權威來依循時,我們常看見一個不變的歷史 事實,就是『聖經』成為大部分基督徒的終極權威。從古到今大部分的基督徒 都是用『聖經』來度量信仰與行為是否符合上帝心意。並在當中生命日漸被改 變、成長茁壯。

聖經的好處不用多說。在各位愛書人彼此分享書訊、享受其他各種屬靈書 籍滋潤時,別忘了它們全都是來自對於『聖經』的領受,不過是『聖經』的註 腳罷了。


Book:『和合本』、『思高本』、『現代中文譯本』、『呂振中譯本』、『聖經新譯本』、『新國際版聖經』 『啟導本』、『台語漢字本』、『客語版白話字』、『串珠』、『新譯和合雙排版』、『電 子聖經』、『網路線上聖經』等等聖經。

全國各地基督教書房一覽表

【延伸閱讀】:
聖經中的飲食觀
聖經抄本與其他一般書籍可信度簡單比較
一次趕鬼的經歷