盲眼滑雪者

【作者:取材自Catechetical Help 顧美芬譯剪下一方暖和--喻道小故事 2012.09.30


A television program during the 1988 Winter Olympics featured blind skier in training for slalom skiing.

The blind skiers were paired with sighted skiers, who skied beside them shouting out commands, “Left!” ”Right!” “Straight ahead!” As they heard and trusted the commands, the blind skiers were able to negotiate the course and cross the finish line, depending solely on the sighted skier’s word. It was either complete trust or disaster !

In this world, we are by nature blind to many things. We have to rely on other people’s advises and the knowledge we obtain ourselves. Jesus says in the Bible, “I am the way, the truth, and the life.” It seems that he is a sighted skier and knows the way home. Whose words do you trust, his or yours?

字彙
Slalom 挪威彎道滑雪比賽。
Negotiate 克服困難越過障礙,協商。
Disaster 災難

1988年的冬季奧林匹克運動會時,有一個電視節目播出盲眼滑雪者受訓,準備參加彎道滑雪比賽的情況。

他們兩人一組,一位盲眼滑雪者配有一位看得見的滑雪者。看得見的滑雪者在旁邊叫喊著指令,「左邊!」「右邊!」「直直往前!」盲眼滑雪者聽到指令,而且信任指令,就能克服困難、越過障礙,從滑雪道回到終點,這完完全全是倚靠看得見的滑雪者所說的話。否則,沒有完全的信任,就會造成一場大災難!

在世上,我們對很多事情天生就是盲目的,我們必須倚賴別人的忠告和自己獲得的知識。聖經中耶穌說,「我就是道路、真理、生命。」看來他似乎是個看得見的滑雪者,知道回家的路。你信靠誰的話呢?他的還是你的?

思考與應用
1. 又看不見又要快速滑雪,不是很恐怖的事嗎?你有這種類似經驗嗎?
2. 你願意和誰組成一隊,聽誰的指令,共同滑過生命中的困難雪道?

about 【剪下一方暖和】專欄譯者:顧美芬


上一則下一則