圣经地理的梦想就此展开

【作者:陈凤翔编辑案头 2008.07.13


圣经地理系统早在几年前就已经透过义工 Pei,与其母亲完成基本资料输入。那份地图资料字迹非常小,输入工程非常不容易。但之后在座标的换算上,技术组遇到瓶颈,该项计画就一直卡着。另外,越懂圣经的人,反倒越知道很多地名不能确定现在的位置,又想到整本圣经有那么多不确定地名,真是越想越困难。就这样,我们一行人,就被这三座假想敌给吓唬住了好几年。

每次与这项事工的同工聚在一起时,聊天时总是会提及这事,然后大家抱憾无奈。但最近,大伙在聊天中,念头一转。我说:「不要管那么多不确定的地名,至少先从四福音书做起,耶稣的传道路程不确定的地名比较少。先把这块小小的圣经地理完成,送给广大的信望爱使用者,也很好,不是吗?」

技术组 tjm则想到:「为什么要靠那本地图资料呢?我们可以靠自己,一个点一个点的把经纬度座标加进地图资料库中,然后再Open Source出来。」

就这样,tjm 拼写几周程式,终于有了初步的成果。目前还是很雏型,只能搞定「点」,线和面的资料还要写一大堆程式才能搞定,还好他曾为了国科会计画写了一大堆类似的程式可以修改套用。

耶和华上帝开路,一路顺畅。正好几位一起查经的成大学生放暑假,他们圣经有基本的功力,英文程度够强,便委托他们输入座标「点」资料,还有刚完成主题查经翻译的 roxanne 也加入这个阵容。另外,技术组义工 tjy 则对「面与线」资料处理(如山、川、湖泊)有兴趣。大伙不断调整寻找最快、最方便的输入流程。

目前的流程还非常辛苦,见下:

1.下载执行 google earth,设定经纬度为十进位纬度

2.找到google earth上的圣经地点(这里大部分要用英文,而且要懂圣经,一般人不能做),用纸记下经纬度。

3.查出各版本圣经中的翻译名称,将经纬度资料连同翻译名称一起输入资料库中




目前最花时间的是找地点的经纬度,预估一小时可以找五个点。tjm 还必须要继续撰写程式完成线跟面的输入。求上帝给我们足够的聪明智慧,能够找到方法,快速的找到圣经地点,这样整体的速度就会变快。

盼望暑假两个月过去,就能把四福音书的地名都搞定。让大家跟着耶稣走!圣经地理的梦想就此展开~


注:成大学生邹宗琇的输入心得

我会先选一卷书 (目前丢出去的资料地点主要是启示录与约拿书) (我想说从小先知书开始找起,这样刚好把从来没看过的小先知们都看一遍,顺便读经也不错)看着圣经把它们各有哪些地名先挑出来, 然后上网的工作,我会开几个网页:信望爱站、biblegateway、googleearth、维基百科。

开信望爱站与biblegateway主要是找中英对照与版本对照(英文我目前还是比较习惯看biblegateway),开维基百科是因为,当我对地点一点头绪都没有,可以从维基里查出考古资料与简介,知道再哪个国家或哪一地区,搜索起来比较容易。

找了几点后发现,googleearth 会显示出bible place-Ephesus 地名。至于座标,为了找准确点,我都很努力的zoom in 直到小数点下3位都不再变动为止,才抄起来。(用抄的我现在也不是写在纸上,就拿工程计算机大材小用一下哈哈哈)

现在对我而言最大的困难不是找到地点在哪里,反而是地名的问题比较大耶。除了合和本的地名与NIV的英文译名外,其他空格我都不知道要填些什么好,只好一直复制合和本的名字贴上去罗。可能是我对地理的知识还不够,所以有这样的困扰,凤翔姐借我的地图集多了古今对照,应该会派上用场的。

这是目前近况,挺累的老实说,头晕眼花眼睛脱窗、按滑鼠的手酸的要命...也体会到找不到定点的无奈。20多点我弄了3、4小时八... 暑假要上课,要上班,要做很多事情,祝大家都可以忙的很开心,工作有果效啦^^

以马内利

宗琇


上一则下一则