
《情词迫切的邻居》( The importunate neighbour ),威廉・霍尔曼・亨特(William Holman HUNT),1895年。(图片来源/NGV)
讲故事引入真理
比喻是耶稣最常使用的教学法,是他传讲天国资讯的重要方式。有人讲道习惯引用保罗的抽象思考与论说文体,笔者则比较偏好耶稣讲故事的手法,例如用分享电影的方式,以图像化的语言、想像的意境、众所熟悉的生活例证,来引入资讯主题,或衬托属灵的真理。传讲真理的方式不必拘泥于一种模式,可以是陈述抽象的思维,也可以是说故事的方式。
故事具有人性与生活的亲切感,能有效吸引听众注意,引发兴趣,并且容易记忆。最重要的是,故事具有启发性的力量。它会激励听者设身处地思考:「如果我是故事中的角色,我会怎么做?我会做出什么选择?」听众不再只是被动接收真理,而是主动参与思辨与判断。在这个过程中,他们也会开始思考:「生活中的例子如何与信仰真理衔接?耶稣为什么要讲这个故事?他是针对什么问题说的?」听众的好奇心被挑起,使他们更主动地去寻找答案。最好的教育方式,就是让学生主动寻找答案。
比喻并非耶稣的专利,圣经有许多地方都运用比喻(详见第三章中,有关明喻与暗喻的说明)。保罗也擅长用比喻传达神学思想,经常引用日常生活的知识或人生经验作为素材。例如,在加拉太书三章24节中,他说律法是「训蒙的师傅」,即孩童的家庭教师;在提摩太后书二章更是一口气抛出多个生活化的比喻,包括当兵、比武、农夫和瓦器等生活经验:
你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。凡在军中当兵的,不将世务缠身,好叫那招他当兵的人喜悦。人若在场上比武,非按规矩,就不能得冠冕。劳力的农夫,理当先得粮食。……在大户人家,不但有金器银器,也有木器瓦器;有作为贵重的,有作为卑贱的。人若自洁,脱离卑贱的事,就必作贵重的器皿,成为圣洁,合乎主用,预备行各样的善事。(提后二3∼6、20∼21)
耶稣的比喻是真实的事物?
比喻是否就是「类比」(comparison)?它与「预表」(typology)有何不同?耶稣也会透过故事来「预告」将发生的重大事件,比如马太福音二十一章中「凶恶园户」的比喻,就是一个典型例子。故事中,葡萄园的主人多次派仆人向园户收取租金,结果仆人们被打、被赶、被杀,最后园主差遣自己的儿子前去,心想园户总该尊重吧?没想到儿子也被杀。耶稣显然藉此预告了自己即将受难被送上十字架。
然而,「预告」与「预表」不同。后者的尺度较大,通常是在解释旧约与新约之间的对应关系,旧约里有许多人、事、物,预表新约的人、事、物,亦即旧约的许多人、事、物是新约的人、事、物的表记(type)。
究竟比喻是属于圣经的哪种文体?有人试图将耶稣的比喻(Parable)和寓言(Fable)作比较。古希腊文学中的民间寓言故事,即后人假托伊索之名结集而成的《伊索寓言》(Mythologia Aesopica),大多是动植物或自然界被拟人化的故事,通常不是真实的事物,如「龟兔赛跑」,勾勒出某种思想、道德观或生活经验。这些故事虽不是真实事件,却能阐述人生大道理,使读者从中得到教育。
圣经中也有与寓言形式相似的文本,例如士师记第九章,基甸的儿子亚比米勒为了争夺王位,屠杀胞兄弟七十人,七十个兄弟中躲掉劫难的约坦,站在基利心山顶上说了一则故事,譬喻拥立残杀手足的亚比米勒为王是多么离谱的事。故事内容是:树木要膏立一棵树作为整个森林的首领,橄榄树、无花果树、葡萄树都一一拒绝,最后只剩下一无是处的荆棘自告奋勇。藉此讽刺亚比米勒难以承担重任。
那么,耶稣的比喻是否与这类寓言雷同?表面上看起来相近,然而耶稣的比喻并不是童话故事。近代也有学者观察到,耶稣的比喻有时会使用一些「不寻常」甚至「夸张」的例子,来制造听觉震撼,强化教导效果。例如,读者耳熟能详的失羊比喻中,牧人竟撇下九十九只羊,只为寻找那一只迷失的羊!实际上,正常的牧羊人会这样做吗?耶稣明显是用一种故意夸大的表述手法,目的是让听众竖起耳朵注意听耶稣究竟想要表达什么。这些特色与手法将到第二章再详细介绍。
用具体的经验体会抽象的概念
语言学教授苏以文曾借用电影《阿甘正传》(Forrest Gump)作为理解譬喻的切入点。智商不足的阿甘,在母亲临终前问她一个极为严肃的人生问题:「我的命运会如何?」这么深奥的问题,连正常人都难以接招。阿甘的妈妈却很有智慧,她用阿甘日常生活中可接触到的实例来回答,让阿甘能懂她讲的话。她说:「人生就像一盒巧克力(life is like a box of chocolates),你永远不知道下一块会是什么口味。」只有咬下去,你才会知道里面究竟是坚果、葡萄干,或是太妃糖。人生就是这样,要去经历才知道滋味如何。简单的经验,深邃的真理,让阿甘从具体的经验进入抽象的世界。
人类之所以能理解比喻,能听懂《一千零一夜》的故事,是因为我们具备类比与叙事的理解能力。比喻是经由人生的经验类比,听者会从自己具体的人生经验去体会其中抽象的概念。「说话者故意以譬喻取代直白的语言,制造模糊空间,让听者自行理解其意。规避把话说清楚的责任,或产生字面以外的效果,有时反而是语言的常态。」
比喻可以避免正面冲突
有学者指出,比喻也是耶稣用来保护自己的烟幕弹。当耶稣面对敌人的挑衅或为某一主题与敌人辩论时,比喻是他所使用的护航武器,以消除反对者的骄傲与偏见,攻破其立场与弱点。由于比喻用的是生活例证或故事,需要思考烧脑才能提炼辨明其含意,至于讲者是否引君入瓮,听者是否对号入座,完全是开放的互动空间。恰如其分的比喻往往使挑衅者哑口无言,藉着日常生活众所皆知的经验和常识,对应到属灵真理,把对手逼到墙角、进退两难。这是耶稣的智慧,也是比喻的特有功能。
耶稣有时被如影随形的仇敌法利赛人质询或挑战时,为避免正面交锋,最好的闪躲方式就是说比喻,让人听后不知该如何反驳。正如马太福音七章6 节所说:「不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕它践踏了珍珠,转过来咬你们。」既然听众不受教、不领情,甚至还刁难、论断,那就不如不予理会。彼得也曾引用俗语讽刺异端分子:「俗语说得真不错:狗所吐的,他转过来又吃;猪洗净了又回到泥里去滚;这话在他们身上正合式。」(彼后二22)这些例子说明,比喻采用当时众所皆知的俚语,具有一种拐弯抹角、指桑骂槐的功能,也避免正面的冲突。
耶稣透过一般人的共同经验,分享天国的真理。对耶稣那个时代巴勒斯坦的农夫、牧羊人来说,新酒旧皮袋,新布旧衣服,都是极为贴切的日常生活知识,却能用来为犹太人的禁食文化传统与天国新文化建立类比关系;又如,半夜敲门借饼的经验,为村民接待客人的热情文化与天国主人提供上好礼物的慷慨特质,搭上了桥梁。
英国基督徒作家鲁益师(C. S. Lewis)深谙这种比喻传达的力量。他擅长以神话故事、童话故事和寓言等文学体裁,来传达属灵真理。笔者选择以耶稣的喻道故事「财主与拉撒路」作为本书的开场,来匹配鲁益师的小说《开往天堂的巴士》(The Great Divorce ),作为圣经故事披上文学外衣的佳美例证。

爱面子的神?:从耶稣比喻看释经史的典范转移
The God Who Guards His Name: Paradigm Shifts in Hermeneutics through the Parables of Jesus
作者:蔡丽贞
出版社:校园书房
线上试读