简介《劝世良言》

【作者:Chia-Hsing, Pi永恒的答问 2012.06.24


《劝世良言》是基督教新教派最早的中文布道册子。马礼逊于道光三年(西元1823年)完成《圣经》全书的中文译本,并命名于《神天圣书》。由于当时中国传统士大夫阶级对于新入中国的基督更正教有许多误解,大量关于基督教的负面谣言广传于民间。有鉴于此,马礼逊牧师的助手梁发遂将《神天圣书》的内容改写成更符合中国国情的宣教手册,即为《劝世良言》。

此书十余万字,由英国传教士马礼逊修改校订在广州付印刊行。其中一半是从当时的中译本圣经(西元1824年出版的《神天圣书》)中整章整节摘录的原文,另一半则是梁发针对中国的国情阐述的教义,并结合中国人情风俗,借用某些儒家言论,阐发信仰基本教义,「劝人勿贪世上之福,克己安贫,以求死后永享天堂之真福」,让人崇拜上帝「独一真神」,「安于天命」,「安贫守分」。宣称人民受奴役蒙苦难,是上帝给予的惩罚。

《劝世良言》涉及创世说、原罪和救赎说、天堂、地狱和末日审判说等一些基督教最基本的神学内容。书中特别强调:「神天上帝独真、独尊、独威的绝对性,而其它一切宗教的神灵、偶像都属于被清除的邪门歪道 ,若崇拜它们,便将获罪于天。」爲了使神天上帝在中国获得独尊地位,《劝世良言》中对中国的传统文化及民间宗教和巫术风水之类的迷信习俗进行了猛烈抨击。

作者梁发是首位华人牧师,此人是雕版工人出身,文化不高,撰写了多种通俗性的布道读物。从当代所坐拥的信仰资源来看,《劝世良言》并非是结构严谨、内容系统的神学着作。他写作所依据的中译本圣经经文多有不准确,他个人对信仰教义的理解也不透彻,文笔能力亦不高,所以在某些非常重要教义的传达上难免有失真走样的地方,但其为主奉献的热忱、传福音的心志,在今日仍是后世许多信徒的榜样。


上一则下一则