作者 陳鳳翔 2025.09.21
每年11月,台灣神學院舉辦聖經人團契,邀請各神學院聖經老師與聖經學者聚集,發表舊約、新約領域的學術論文,另外也討論聖經教育的問題。信望愛聖經網站的工具完全免費,裏頭有希伯來文、希臘文聖經、字典、字彙分析、地圖、照片……等,可幫助很多神學生與牧者研經,身為信望愛聖經網站執行長,我很想知道信望愛聖經網站還有甚麼還沒做到的重要工具?一位新約老師向我表示:「希臘文句型圖(Sentence Diagramming)」。
句型圖掌握字與字、句子和句子之間的關係,使經文的思路層次圖像化,幫助學習者深入探索經文的意義,尤其在經文同時有兩種以上意涵的時候。上帝超越時空的大作為,將這個呼求放在陳維進老師的心裡,而他當時人不在聖經人團契的現場。陳維進老師的博士論文與羅馬書有關,他逐節繪製出整本羅馬書的經文分析句型圖。更重要的是,他們句型圖不是單單只有圖,旁邊更附帶清楚的文字解說。
我曾寫過一篇文章討論「萬事都互相效力,叫愛神的人得益處。」(羅馬書8:28)這句話常被理解為,不管發生了甚麼,無論是好事、壞事,愛上帝的人都會在其中得到好處。這句常用於安慰告白失敗、失戀被甩或求職工作不順利的人,但,「萬事都互相效力」其實是不正確的翻譯。「萬事」作主詞,具有泛靈論或古代斯多葛主義的思想,以為事情有它自己的力量。事實上,這句經文的主詞是「上帝」,但被隱藏了,而「萬事」πάντα是直接受格。這種句法是猶太人的習慣,因為上帝太偉大了。關於這個錯誤,許多中文聖經都做了修訂:
《和合本修訂版》2010註解:「有古卷是『上帝使萬事』」。
《現代中文譯本》2019版譯作:「……上帝使萬事互相效力……」
《中文標準譯本》譯作:「……上帝使萬事相輔相成……」
而陳維進老師的句型圖可以清楚看見是上帝使萬事互相效力。不是「萬事」自己有甚麼想法、意念,而是上帝使萬事互相效力。
羅馬書八章 26 節:「況且,我們的軟弱有聖靈幫助;我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的歎息替我們禱告。」透過句型分析,陳維進老師發現了另外一個可能的解釋。
說不出來的歎息,究竟是聖靈發出的?還是處在痛苦、愁苦、疾病、罪惡掙扎下的信徒發出的?聖經譯本多以「方法間接受格」或「工具間接受格」進行詮釋。但若以「利益間接受格」的用法,可另譯為:「聖靈親自為我們(發出的)說不出來的歎息禱告」。
我個人讚賞後者這種新解,因其可以前後呼應。前面羅馬書8:22:「我們知道,一切受造之物一同歎息,勞苦,直到如今。」出現了「嘆息」的希臘文動詞συστενάζω,可對應後面的羅馬書8:26名詞στεναγμός。有意義的關鍵字重複出現,使文意更加顯明。活在罪惡世界的信徒,必定遭遇到各樣的壓力、衝突、試探、苦難,發出「說不出來的歎息」,歎息啊,歎息啊,呈現義人的悲苦。但我們並不是孤軍奮戰,聖靈都知道。透過句型圖可以清楚感受到聖靈不斷地幫助,聖靈不斷地為了發出說不出來嘆息的我們祈求。
如書中所言:
所以,聖靈「為」基督徒向上帝禱告,「為」基督徒所經歷的痛苦向上帝禱告。這就好像耶穌基督在上帝的右邊「為」基督徒禱告一樣。這其實就安慰和幫助在受苦中的基督徒,使基督徒繼續來倚靠上帝,從聖靈那裡得著力量、安慰和盼望。
2023年暑假,陳維進老師授予信望愛聖經網站《羅馬書希臘文句型圖解讀》網路刊載權,幫助數以萬計的讀者。如今《圖析羅馬書:從希臘文句型圖解讀羅馬書信息》這本書付梓,相信在上帝的帶領下,能幫助更多想要理解經文深意的人。
圖析羅馬書:從希臘文句型圖解讀羅馬書信息
作者:陳維進
出版社:南方聖經學院
about 陳小小

about 飛飛
信望愛聖經動植物、物件字典上架!──以房角石為例說明
在邪惡的時代作聖潔的人
飽嘗基督裡的喜樂